🐃 If I Were Sorry Tekst

[Outro] There's a circle of witches, ambitiously vicious they are And our attempts to remind them of reason won't get us that far But I don't know what it is that they want I don't know what it is Tekst piosenki: Now tell me how you feel if I told You that I have feelings for you Ansd would it be so wrong to say What's on my mind I'm sorry I have to We were friends but with time What I feel inside for you has changed But I'd give up on love, if I thought That it was untrue for you (If I told you that) I wanted to see you (And if I told you that) I beg to please you (If I told you that) I'll always keep you What would you say (if I told you that) I know that we were just friends But what if I decide to bring somethings in I hope it won't offend the trust We have cause I don't want this to end I you think that we'll lose what we have Then I'd just rather stay (rather stay) the same (I'd rather stay the same) Cause I don't wanna choose Between two of the most precious things to me (tell me) (If I told you that) I wanted to see you (And if I told you that) I beg to please you (If I told you that) I'll always keep you What would you say (if I told you that) If we take this chance and extend To each other romance I hope it would be The right thing for you and me (If I told you that) I wanted to see you (And if I told you that) I beg to please you (If I told you that) I'll always keep you What would you say (if I told you that) Would you be there for me Could you dare to hold me Will my feelings leave me Lonely if I told you Tłumaczenie: Powiedz mi teraz jak byś się czuł, gdybym ci wyznała Że coś do ciebie czuję Czy źle byłoby powiedzieć o tym Co tkwi w mojej głowie Przepraszam, ale muszę to zrobić Byliśmy przyjaciółmi, ale z czasem To, co czułam do ciebie zmieniło się Jednak zrezygnowałabym z miłości, gdybym myślała Że to może być w twoich oczach niewierność (Gdybym ci wyznała, że) chciałabym cię zobaczyć (I gdybym ci wyznała, że) starałabym się zaspokoić cię (Gdybym ci wyznała, że) zostanę przy tobie na zawsze Co byś powiedział (gdybym ci to wyznała) Wiem, że byliśmy tylko przyjaciółmi Ale co będzie, jeśli zdecyduję się zaangażować bardziej Mam nadzieję, że to nie naruszy wzajemnego zaufania Bo nie chcę, by to się skończyło Lecz jeśli myślisz, że możemy stracić to, co mamy To już raczej powiem (raczej powiem) to samo (Raczej powiem to samo) Bo nie chcę wybierać Pomiędzy dwiema najważniejszymy rzeczami w moim życiu (powiedz mi) (Gdybym ci wyznała, że) chciałabym cię zobaczyć (I gdybym ci wyznała, że) starałabym się zaspokoić cię (Gdybym ci wyznała, że) zostanę przy tobie na zawsze Co byś powiedział (gdybym ci to wyznała) Gdybyśmy wykorzystali tą szansę i rozwinęli ją Na wspólny romans Mam nadzieję, że byłoby to Coś dobrego dla ciebie i dla mnie (Gdybym ci wyznała, że) chciałabym cię zobaczyć (I gdybym ci wyznała, że) starałabym się zaspokoić cię (Gdybym ci wyznała, że) zostanę przy tobie na zawsze Co byś powiedział (gdybym ci to wyznała) Czy chciałbyś trwać przy mnie Czy ośmieliłbyś się mnie objąć Czy moje uczucia uczynią mnie Samotną, jesli to wyznam Level: 7-12. Language: English (en) ID: 60336. 08/03/2020. Country code: US. Country: United States. School subject: English as a Second Language (ESL) (1061958) Main content: Unreal conditional (1961752) Listen to the song and fill in the blanks with the correct forms of the verbs.
If I Were Sorry (Se fossi dispiaciuto) è il brano con il quale il giovane cantautore svedese Frans Jeppsson Wall, ha preso parte all’Eurovision Song Contest 2016 classificandosi con un dignitoso nono male questa canzone pubblicata lo scorso 28 febbraio, disponibile anche nelle versioni Syn Cole Remix, Marcus Layton Remix, Lyar Remix, Sebastian Voght Reggaeton Remix, Skinny Days Remix e Sebastian Voght Reggaeton Extended Remix.“Sarà una hit” ha affermato una celebrità come Justin Timberlake riguardo questo brano, coscritto dal cantante classe 1998 con la collaborazione di Oscar Fogelström, Michael Saxell e Fredrik patria, If I Were Sorry è riuscito a mantenere la prima posizione per oltre un mese consecutivo, ma non c’è da sorprendersi visto che dalle sue parti, Frans è molto conosciuto da quando aveva appena sette anni, grazie ad un brano dedicato al calciatore Zlatan Ibrahimovic. Dopo la Svezia, il miglior risultato è stato ottenuto in Austria (secondo posto). Ottimo anche il settimo posto in Finlandia. Vedremo come si comporterà dalle nostre parti, visto che entrerà in rotazione radiofonica venerdì 17 giugno 2016 e di conseguenza avrà maggiore visibilità di quella che ha avuto fino ad oggi nella canzone, Frans si rivolge alla fidanzata con la quale ha rotto ogni rapporto, a causa dei suoi errori e delle bugie che è solita raccontare. Allora il cantante dice cosa farebbe se fosse dispiaciuto, se il torto fosse il suo…Il video ufficiale è disponibile dallo scorso 2 marzo, è stato diretto da Filip Iversen ed è possibile vederlo su Youtube cliccando sull’immagine sottostante, mentre a seguire trovate le parole in inglese e quelle da noi tradotte in I Were Sorry traduzione – Frans (Digital Download – Versione Karaoke – Remixes – Altri remix)Striscerei nel deserto sulle mie mani e ginocchia Proverei a scusarmi nel miglior modo possibile Scalerei la montagna (o “vetta”) più alta Se fossi dispiaciuto Lo griderei dall’alto Nuoterei sott’acqua finché i miei polmoni non esplodono Camminerei tra le fiamme Se fossi dispiaciuto Correrei per mille miglia (o “scapperei a 100 miglia”) Non mi fermerei finché non mollo (o “cado”) Non farei una pausa nemmeno per riprendere fiato finché non mi avvicino abbastanza Poi rifarei nuovamente tutto Se avessi davvero la possibilità Ma so che in fondo per te è solo un altro fossi dispiaciuto Ti darei tutto il merito (o “la gloria”) Se fossi dispiaciuto Se fossi dispiaciuto La storia sarebbe andata in un altro modo Se fossi dispiaciuto Se fossi dispiaciuto, il respiro finché il mio viso diventa blu Rapinerei una banca e anche l’ufficio postale Nuoterei sull’oceano Se fossi dispiaciuto Farei il voto del silenzio Non direi una sola parola, finché non avrai realmente sentito Se fossi dispiaciuto Correrei per mille miglia Non mi fermerei finché non cado Non farei una pausa nemmeno per riprendere fiato finché non mi avvicino fossi dispiaciuto Ti darei tutta la gloria Se fossi dispiaciuto Se fossi dispiaciuto La storia sarebbe andata in un altro modo Se fossi dispiaciuto, hai mai pensato Che il tuo errore è stato ricompensato Oh hai buttato via tutto Perché sei il diavolo sotto mentite spoglie Ti sei mai resa conto Delle conseguenze delle tue bugie? E risparmieresti le lacrime che o ti comporteresti come se nulla fosse successo?Se fossi dispiaciuto (Se fossi dispiaciuto) Se fossi dispiaciuto (Se fossi dispiaciuto) Se fossi dispiaciuto Farei il voto del silenzio Non direi una sola parola (Se fossi dispiaciuto) Se fossi dispiaciuto Mi inginocchierei Supplicandoti nel miglior modo possibile Se fossi dispiaciuto Ma non lo sono, If I Were SorryI’d crawl throught the desert of my hands and knees Rehearsing my “Pretty please” Climb the highest mountain If I were sorry Shout it from the top Swim under water until my lungs exploded Walk into the fire If I were sorry I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take a break to breathe until I got close enough Then I’d do it all again If I really had the chance But I know deep inside for you it’s just another I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry If I were sorry It would be a different story If I were sorry If I were sorry, hold my breath until my face turned blue I’d rob a bank and the post office too Swim across the ocean If I were sorry I’d take vow of silence I wouldn’t say a single word, until you really heard If I were sorry I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take the break to breathe until I, I got close I were sorry I’d give you all the glory If I were sorry If I were sorry It would be a different story If I were sorry, did you ever realize That your mistake had a prize Oh you threw it all away ‘Cause you’re the devil in disguise Now would you ever realize The consequences of your lies? And would you save the falling tear or act as if there’s nothing I were sorry (If I were sorry) If I were sorry (If I were sorry) If I were sorry I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word (If I were sorry) If I were sorry I’d be on my hands and knees Begging “Pretty please” If I were sorry But I’m not sorry, no.
David Labraccio: [screaming at a religious stained-glass portrait] I'm sorry.. we trespassed on your… fucking territory. God! I'm sorry! Dialogue [edit] Hurley: Why should Nelson get all the glory? We should all do it. We'll be famous! Labraccio: Yeah, they'll build monuments to you about this high that read "Rest in Peace"! When he saw that their hearts went back to their wrong course in his own [...] case, and that they realized [...] the Divine disapproval and were sorry, he pitied them. When he saw [...]their interest in his aged [...]father and their unwillingness to hasten his death by an unkind act or word he was full of pity. Gdy spostrzegł, że ich uczucia cofnęły się do tej krzywdy, jaką wyrządzili i jemu, że [...] żałowali za swój zły czyn, i [...] doświadczenia i jakie na nich spadały przyjmowali, jako Boską karę, [...]Józef litował się nad nimi; a [...]gdy usłyszał, że oni interesowali się dobrem swego ojca o tyle, że nie chcieli przyspieszyć mu śmierci jakimkolwiek niedobrym czynem lub słowem, został tym przejęty do najwyższego stopnia. Mrs Vergnaud and Mr Canfin [...] pointed out – they were sorry to have to do so, [...]but they have a responsibility to give their [...]opinion – that France, and Germany too, had preferred to integrate principles from the directive directly into their existing sectoral legislation. Pani poseł Vergnaud i [...] pan poseł Canfin zaznaczyli – przepraszając, [...]że to czynią, ale mają obowiązek wyrazić swoją opinię [...]– iż Francja, i również Niemcy, wolały wprowadzić zasady przewidziane w dyrektywie bezpośrednio do ich ustawodawstw sektorowych. 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So [...] when his fellow servants saw [...] what was done, they were exceedingly sorry, and came and told [...]to their lord all that was done. [...]32 Then his lord called him in, and said to him, ‘You wicked servant! 30 nie chciał, lecz poszedł i wtrącił go do więzienia, dopóki nie odda tego, co było spowodowane. 31 Tak [...] więc, gdy jego koledzy słudzy [...] zobaczył, co się stało, że były ex-ceedingly przykro i przyszedł [...]i powiedział swemu panu wszystko, [...]co zostało zrobione. 32 Wtedy pan jego wezwał go, i rzekł do niego: "Sługo zły sługa! BoG: Were you ever sorry for all the things you did to other people? JtG: Czy kiedykolwiek było ci przykro, że krzywdziłeś innych ludzi? But over the long years of the crusade, as [...] his elders passed away and were buried in sorry graves at the side of muddy [...]tracks, as his bond-brothers [...]fell in battle to uncouth creatures that refused to bow to the Omniscience, as his own squires were chewed away by ambush and plague and bad water, he began to question the meaning of his vows--the meaning of the whole crusade. Jednakże z biegiem lat, jakie spędził na [...] krucjacie, ze śmiercią starszych rycerzy, pogrzebanych w nędznych, przydrożnych grobach, [...]ze śmiercią swoich [...]towarzyszy w bitwach z prymitywnymi stworami, które odmówiły posłuszeństwa Wszechwiedzącemu, a w końcu po tym, jak jego właśni giermkowie ginęli od plag i zatrutych wód, Rycerz Wszechwiedzącego zaczął kwestionować znaczenie swojej przysięgi - znaczenie całej krucjaty. I am sorry, you were probably not in the Chamber at the time, [...]but this was remembered yesterday and a minute’s silence was [...]observed, announced by our President. Przykro mi, być może pani poseł nie było wtedy w Izbie, ale [...]minuta ciszy została ogłoszona wczoraj przez przewodniczącego. Of all the governors he [...] would be most sorry to lose these three who were so reliable, [...]but on such an occasion he could never [...]permit insubordination to his regulations, nor could he think it possible that these three men, now about thirty-five years of age, would challenge his authority and power knowing, as they must, his autocracy. Z pośród wszystkich rządców oni byli [...] najbardziej godni zaufania i z tego powodu było mu przykro, że będzie musiał [...]ich utracić, lecz on nie [...]mógł pozwolić na nieposłuszeństwo jego zarządzeniom, ani nie mógł wyobrazić sobie możliwości, że ci trzej mężowie, liczący wtedy około 35 lat, zignorują jego władzę, będąc świadomi tego, iż jest ona nieograniczoną. Nathan sensed how the dancers looked up to [...] Catalina and how sorry they were that their adventure [...]would soon end. Nathan zdał sobie sprawę, jak bardzo tancerze [...] podziwiają Catalinę i jak bardzo żałują, że ich przygoda [...]wkrótce się zakończy. I am very sorry, but the names were taken in the order on the list. Jest mi bardzo przykro, ale nazwiska były wywoływane według kolejności [...]na liście. I am sorry that amendments to these reports were not approved. Przykro mi, że nie zaakceptowano poprawek złożonych do przedmiotowych [...]sprawozdań. I am sorry that you were unlucky this time and did not have [...]a chance to speak. Przykro mi, że tym razem nie dopisało panu szczęście i że [...]nie miał pan szansy wystąpić. Van Gogh himself, who was not [...] unaware of misery, felt sorry for him: "His wages here were 135 francs per month [...](4), to raise three children [...](5) and provide a living for himself and his wife! Sam Van Gogh, który nie był [...] nieświadom jego biedy, czuł litość do Roulina: ” Jego pobory tutaj to 138 franków miesięcznie [...](4), aby wychować [...]trójkę dzieci i utrzymać siebie i żonę! She always felt sorry for everyone, everyone. they knocked at night, when there already was that ghetto, and they took them to the ghetto, they knocked on our door at night And Czesław opened, first it was Dora with her brother Herszek who came, and they cried, they asked us to keep them, to hide them somewhere, somewhere around here Mośko and Mulko, Szmul, two Klejnot brothers, they opened the door, my brother opened the door, they were barefoot and it snowed, there were lots of snow. [...]they are barefoot and [...]they start weeping, they say, let us in, they’d ran 7 kilometers barefoot in the snow a Volksdeutscher arrived, a commandant, supposedly Polish, his name was Falkowski, he came on a bike Tell your brother and your mom that there’s complaints that you’re hiding Jews, that you help them and give them food. I zawsze litowała się nad każdym, nad każdym. zapukali w nocy, już jak było to getto i zabrali ich do getta, zapukali w nocy do nas, do drzwi No i Czesław otworzył, przyszła najpierw Dora ze swoim bratem Herszkiem i płakali, żeby ich zatrzymać, żeby ich gdzieś tu przechować. Mośko i Mulko, Szmul, to dwóch braci Klejnotów, drzwi otwierają, brat otworzył drzwi, stali boso, śnieg akuratnie napadał śnieg. stoją boso, płaczą, mówią, niech pan wpuści, 7 kilometrów lecieli boso po śniegu. przyjechał [...]folksdojcz, komendant [...]niby polski, Falkowski się nazywał, na rowerze przyjechał Powiedz bratu i powiedz mamie, że przychodzą skargi, że wy przetrzymujecie Żydów, i wspomagacie, dajecie im jeść, ostrzec ją przyjechałem. I am very sorry that the German socialists were lacking this [...]courage when they voted in the Bundestag on the European aid plan. Bardzo mi przykro, że niemieckim socjalistom zabrakło tej odwagi, [...]gdy głosowali w Bundestagu nad europejskim planem pomocy. Sorry, we were unable to sign [...]you up at this time. Przepraszamy, rejestracja nie [...]powiodła się. Lastly, Commissioner, I appreciate the introduction that you gave to your speech on the present crisis and am sorry you were not present during the previous debate with Mr Almunia and Mr Jouyet, when all these matters were represented by the Members of this Parliament, including myself. Wreszcie, panie komisarzu, doceniam słowa, które wypowiedział pan we wstępie swojego wystąpienia w sprawie obecnego kryzysu i żałuję, że nie był pan obecny w trakcie naszej poprzedniej debaty z panem Almunią i panem Jouyetem, gdy wszystkie te kwestie były omawiane przez posłów tej Izby, w tym przeze mnie. Also, contrary to what you said, [...] Commissioner, and I am sorry to contradict you, [...]I think that Amendment 17, which I tabled [...]myself and which has been included in the report, is very positive, as it rightly states that aid to producers can be increased when the cultivated area is less than the size of the base area for production, which I do think will benefit the sector, maintaining financial neutrality, as well as resulting in full use of resources, and obviously giving great flexibility to the sector. Poza tym, w przeciwieństwie do tego, [...] co pan powiedział, przykro mi się z panem nie [...]zgodzić, ale poprawka nr 17, którą osobiście [...]przedstawiłem, a która została zawarta w sprawozdaniu, jest dobra, ponieważ słusznie stwierdza, że pomoc producentom może być zwiększona, jeżeli obszar przeznaczony pod uprawy jest mniejszy niż obszar bazowy, co moim zdaniem jest korzystne dla tego sektora, który zachowa niezależność finansową, w pełni wykorzysta zasoby i oczywiście uzyska dużą elastyczność. I am sorry that these amendments were not adopted. Jest mi przykro, że te poprawki nie zostały zatwierdzone. No, I am sorry, but you were not at your seat when I called you. Ich kann Sie nicht ans Ende der Rednerinnenliste setzen. This is something that is terrible here, makes me feel sorry for this society and I would very much wish that they finally learned some values” (interview 18). To jest straszne tutaj, bardzo mi żal tego społeczeństwa i bardzo bym chciała, żeby jednak jakoś się nauczyli wartości” (wywiad nr 18). Better safe than sorry – How can securing goods become even better in order processing and unloading? Bezpieczeństwo przede wszystkim: Jak można dodatkowo polepszyć zabezpieczenie towarów podczas wykonywania zlecenia i rozładunku? In the end, I voted in favour of the common resolution on Generalised [...] Tariff Preferences (GPS) (RC7-0181/2010 ) [...] although I am very sorry and upset that [...]the Colombian Embassy has been very successful [...]in convincing some of our colleagues to keep out almost all references to the need to investigate the human rights violations in Colombia and decide on the basis of the findings in order to decide whether to withdraw the tariff preferences for Colombian goods. Ostatecznie głosowałem za przyjęciem wspólnej rezolucji w sprawie ogólnych [...] preferencji taryfowych (GSP) (RC7-0181/2010 ), choć [...] jestem bardzo zasmucony faktem, że [...]ambasadzie Kolumbii udało się przekonać część [...]naszych kolegów do pominięcia niemal wszystkich nawiązań do potrzeby przeprowadzenia dochodzenia w sprawie naruszeń praw człowieka w Kolumbii oraz podjęcia na podstawie jego ustaleń decyzji, czy wycofać preferencje taryfowe dla towarów kolumbijskich. Sorry, no results were found. Przepraszamy, nie znaleźliśmy żadnych zasobów. If a planned hedged transaction then results in recognition of a financial asset or a [...] financial liability, the related [...] profits or losses, which were recognized in other comprehensive [...]income and accumulated [...]in equity, are carried over to the profit and loss account in the same period or periods in which the acquired asset or liability has an effect on the profit or loss. Jeśli zabezpieczana planowana transakcja skutkuje następnie ujęciem składnika aktywów finansowych lub [...] zobowiązania finansowego, związane z [...] nią zyski lub straty, które były ujęte w innych [...]całkowitych dochodach i zakumulowane [...]w kapitale własnym przenosi się do rachunku zysków i strat w tym samym okresie, albo w okresach, w których nabyty składnik aktywów lub przyjęte zobowiązanie mają wpływ na zysk lub stratę. As of 31 [...] December 2005, shares in NOM were presented in the financial [...]statements as investments in associates in the net [...]amount of PLN 18 million, after consideration of an impairment of shares allowance based on an independent expert’s valuation. W niniejszym sprawozdaniu finansowym na [...] dzień 31 grudnia 2005 roku [...] udziały w NOM zaprezentowane zostały jako udziały w jednostkach [...]wycenianych metodą praw własności [...]w wartości netto 18 mln zł, po uwzględnieniu utraty wartości tych udziałów oszacowanych na bazie posiadanych wycen sporządzonych przez niezależnego eksperta. They also formulate the aim of the learning session. Here, it is important not to use negative formulations, in the case of cargo securing not that in the future no insufficient cargo securing should happen anymore, but the positive formulation: “Better safe than sorry”. Formułuje również cel pracy, przy czym chodzi o to, żeby nie było to sformułowanie negatywne, np. w odniesieniu do tematu zabezpieczania ładunku nie takie, że w przyszłości nie może już wystąpić niedostateczne zabezpieczenie ładunku, lecz sformułowanie pozytywne: "Bezpieczeństwo przede wszystkim". In the event of a transfer within the meaning of Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, of an undertaking belonging to a group to an undertaking outside that group, it is also possible to regard as a ‘transferor’, within the meaning of Article 2(1)(a) of that [...] directive, the group [...] company to which the employees were assigned on a permanent basis without however being linked to the latter by a contract of employment, even though there exists within that group an undertaking with which the employees concerned were linked by such a contract [...]of employment. W wypadku przejęcia — w rozumieniu dyrektywy Rady 2001/23/WE z dnia 12 marca 2001 r. w sprawie zbliżania ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do ochrony praw pracowniczych w przypadku przejęcia przedsiębiorstw, zakładów lub części przedsiębiorstw lub zakładów — przedsiębiorstwa należącego do grupy przez przedsiębiorstwo spoza tej grupy, za „zbywającego” w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy można także [...] uznać przedsiębiorstwo [...] należące do grupy, do którego pracownicy byli delegowani na stałe, nie mając jednak zawartej z tym przedsiębiorstwem umowy o pracę, niezależnie od tego, że w ramach tej grupy istnieje przedsiębiorstwo, z którym wzmiankowani pracownicy byli związani taką umową [...]o pracę.
\n \n \n\nif i were sorry tekst
Frans (Frans Jeppsson Wall) Testo delle canzoni: If I were sorry: I’d crawl through the desert on my hands and knees / Rehearsing my pret Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية Gorąca 20 Premiera: Frans - If I Were Sorry. Poznajcie rywala Michała Szpaka na Eurowizji 2016 Frans - If I Were Sorry: piosenka na Eurowizję 2016 to premiera w Gorącej 20! Nagranie szwedzkiego wokalisty, rywala Michała Szpaka usłyszycie po raz pierwszy na antenie Radia ESKA we wtorek, 5 kwietnia po godzinie 18:00. Więcej sprawdzicie już teraz na Frans - If I Were Sorry: piosenka na Eurowizję 2016 pojawi się premierowo w Gorącej 20! Kawałek po raz pierwszy wybrzmi na antenie Radia ESKA we wtorek, 5 kwietnia - chwilę po godzinie 18:00. Jest to jeden z kilkunastu rywali Michała Szpaka podczas tegorocznego 61. Konkursu Piosenki Eurowizji 2016. Czy to na tyle poważny konkurent, że szybko trafi do listy przebojów? O tym zdecydują Wasze głosy, za które Puoteck ma dla Was w tym tygodniu płyty Mind of Mine ZAYNa Malika i bony na zakupy! >>> Gorąca 20 - Słuchaj, głosuj, wygrywaj Frans - kim jest rywal Michała Szpaka? Frans, a tak naprawdę Frans Jeppsson Wall - 18 letni wokalista, tekściarz i reprezentant Szwecji na Eurowizji 2016. Swoją karierę muzyczną zaczął mając siedem lat, nagrywając utwór swojemu piłkarskiemu idolowi, Zlatanowi Ibrahimoviciowi. Nieco później jego dedykowany kawałek z nowością wskoczył na miejsce 1. szwedzkiej listy hitów. Piosenka promowała jego debiutancki album pt. Da Man. Podobny wynik osiągnął z nagraniem "Fotbollsfest", który zagrzewał reprezentację Szwecji w piłkę nożną podczas Euro 2008 w Austrii i w Szwajcarii. Frans po kilkuletniej przerwie w karierze muzycznej na początku 2016 poinformował, że weźmie udział w krajowych eliminacjach eurowizyjnych - Melodiefestivalen 2016. Piosenkarz zaśpiewał "If I Were Sorry" w czwartym półfinale selekcji i zdobył uznanie telewidzów. Szwecja, jako ubiegłoroczny zwycięzca 60. Eurowizji, od razu znalazła się w pierwszej szóstce tego tegorocznego konkursu. >>> Nowości muzyczne 2016: kwiecień w muzyce. Wysokie temperatury gwarantowane! If I Were Sorry Premiera w G20 If I Were Sorry to wtorkowa premiera w Gorącej 20 Radia ESKA. Piosenka zdążyła już dotrzeć do miejsca 1. szwedzkiej listy przebojów, zyskała popularność w serwisach streamingowych, a także uzyskała status jednej z najczęściej odsłuchiwanych piosenek w Wielkiej Brytanii, Hiszpanii, Danii, Turcji, Niemczech i Szwajcarii. Frans napisał tekst piosenki we współpracy z Oscarem Fogelstromem, Michaelem Saxellem i Frederikiem Anderssonem. Sam singiel powalczy o zwycięstwo w Eurowizji z utworem "Color Of Your Life" Michała Szpaka. Oczywiście, o ile Polak odniesie sukces w drugim półfinale, który już 12 maja 2016. Frans - If I Were Sorry: premiera w G20 we wtorek, 5 kwietnia po godzinie 18:00. Jeśli podoba się Wam te nagranie i chcecie słyszeć je częściej - zagłosujcie w ramach Gorącej 20. Puoteck w tym tygodniu Wasze wsparcie nagradza debiutanckimi płytami ZAYNa - Mind of Mine. RW Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer Toro I am humble, for tonight I understand, Your royal blood was never meant to decorate this sand You've suffered great injustice So have thousands before you I offer an apology, and one long over due I am sorry, toro, I am sorry Hear my song, I know I sing the truth Although we were bred to fight I reach for kindness in your Frans - If I Were Sorry Tekst: I’d crawl through the desert on my hands and knees Rehearsin’ my pretty please Climb the highest mountain If I were sorry Shout it from the top Swim under water until my lungs exploded Walk into the fire If I were sorry I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take a break to breathe until I got close Enough Then I’d do it all again If I really had the chance But I know deep inside for you it’s just another dance If I were sorry I’d give you all the glory if I were sorry If I were sorry it would be a different story If I were sorry if I were sorry oh I’d hold my breath till my face turned blue I’d rob a bank and the post office too Swim across the ocean If I were sorry I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word Until you really heard If I were sorry I’d run a thousand miles Wouldn’t stop until I dropped Wouldn’t take the break to breathe Until I got close enough If I were sorry I’d give you all the glory if I were sorry If I were sorry it would be a different story if I were sorry oh Now did you ever realize that your mistake had a price oh you threw it all away cuz you’re the devil in disguise Now would you ever realize the consequences of your lies and would you save the falling tear or act as if there’s nothing there If I were sorry if I were sorry If I were sorry if I were sorry If I were sorry I’d take a vow of silence I wouldn’t say a single word if I were sorry If I were sorry I’d be on my hands and knees beggin' pretty please if I were sorry but I’m not sorry, no The Weeknd - Save Your Tears I saw you dancing in a crowded room You look so happy when I'm not with you But then you saw me, caught you by surprise A single teard... Tylko tu i teraz liczą się sekundy Przegonimy razem czas Tańczyć ciemną nocą W deszczu biegać boso Kochać chcę ten pierwszy raz Una pa... Tekst: Spróbuj znów, gdy idzie źle Ja choć dwoje, troję się, Słyszę wciąż, ty to masz rzadki dar Wspinasz się, a lecisz w dół Stawiasz sto,... Tekst: (O, o, o, o, o) Nadal nie chcesz zmian Bałagan w głowie, własny strach Chcę Cię zatrzymać, nie wiem jak (jak) Obcy Ty, obca ja Zły c... Vertaling van 'If I were sorry' door Frans (Frans Jeppsson Wall) van Engels naar Litouws Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
Sprawdź o czym jest tekst piosenki If I Were Sorry nagranej przez Frans. Na znajdziesz najdokładniejsze tekstowo tłumaczenia piosenek w polskim Internecie. Wyróżniamy się unikalnymi interpretacjami tekstów, które pozwolą Ci na dokładne zrozumienie przekazu Twoich ulubionych piosenek. Dlaczego warto nas polubić? Mamy najdokładniejsze teksty piosenek w Polsce, a nasze tłumaczenia piosenek stoją na bardzo wysokim poziomie. Nigdzie indziej nie znajdziesz takich interpretacji piosenek jak te na kliknijtu
Превод на „If I were sorry“ на Frans (Frans Jeppsson Wall) от английски на сръбски Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی
Tekst oryginalny Tłumaczenie I don't know why You wanna follow me tonight When in the rest of the world With you whom I've crossed and I've quarreled Let's me down so For a thousand reasons that I know To share forever the unrest With all the demons I possess Beneath the silver moon Maybe you were right But baby I was lonely I don't want to fight I'm tired of being sorry 8th and Ocean Drive With all the vampires and their brides We're all bloodless and blind And longing for a life Beyond the silver moon Maybe you were right But baby I was lonely I don't want to fight I'm tired of being sorry I'm standing in the street Crying out for you No one sees me But the silver moon So far away – so outer space I've trashed myself – I've lost my way I've got to get to you got to get to you Maybe you were right But baby I was lonely I don't want to fight I'm tired of being sorry I'm standing in the street Crying out for you No one sees me But the silver moon (lalalala till end) Maybe you were right But baby I was lonely I don't want to fight I'm tired of being sorry I'm standing in the street Crying out for you No one sees me But the silver moon Pomóż nam tworzyć bazę tłumaczeń Dodaj tłumaczenie do utworu: Enrique Iglesias - Tired of being sorry
[Chorus] You betrayed me And I know that you'll never feel sorry For the way I hurt, yeah You talked to her when we were together Loved you at your worst, but that didn't matter It took you two

I’d crawl through the desert on my hands and kneesRehearsin’ my pretty pleaseClimb the highest mountainIf i were sorryShout it from the topSwim under water until my lungs explodedWalk into the fireIf i were sorryI’d run a thousand milesWouldn’t stop until i droppedWouldn’t take a break to breathe until i got closeEnoughThen i’d do it all againIf i really had the chanceBut i know deep inside for you it’s just anotherDanceIf i were sorryI’d give you all the gloryIf i were sorryIf i were sorryIt would be a different storyIf i were sorryIf i were sorry ohI’d hold my breath till my face turned blueI’d rob a bank and the post office tooSwim across the oceanIf i were sorryI’d take a vow of silenceI wouldn’t say a single wordUntil you really heardIf i were sorryI’d run a thousand milesWouldn’t stop until i droppedWouldn’t take the break to breatheUntil i got close enoughIf i were sorryI’d give you all the gloryIf i were sorryIf i were sorryIt would be a different storyIf i were sorry ohNow did you ever realizeThat your mistake had a priceOh you threw it all awayCuz you’re the devil in disguiseNow would you ever realizeThe consequences of your liesAnd would you save the falling tear or act as ifThere’s nothing thereIf i were sorryIf i were sorryIf i were sorryIf i were sorryIf i were sorryI’d take a vow of silenceI wouldn’t say a single wordIf i were sorryIf i were sorryI’d be on my hands and kneesBeggin' pretty pleaseIf i were sorryBut i’m not sorry, no

If I were sorry. It would be a different story. If I were sorry, if I were sorry oh. I'd hold my breath until my face turned blue. I'd rob a bank and the post office too. Swim across the ocean if I were sorry. I'd take a wow of silence. I wouldn't say a single word. Until you really heard if I were sorry. Tekst oryginalny Tłumaczenie Oryginał i tłumaczenie Once upon a time, a few mistakes ago, I was in your sights, you got me all alone. You found me. You found me. You found me. I guess you didn't care, and I guess I liked that, And when I fell hard, you took a step back. Without me Without me Without me And he's long gone, when he's next to me, And I realize the blame is on me. Chorus 'Cause I knew you were trouble when you walked in. So shame on me now Flew me to places I'd never been. 'Till you put me down. Oh, I knew you were trouble when you walked in. So shame on me now Flew me to places I'd never been. Now I'm lying on the cold hard ground. Oh, Oh Trouble, Trouble, Trouble. Oh, Oh Trouble, Trouble, Trouble. No apologies, he'll never see you cry, Pretends he doesn't know that he's the reason why. You're drowning You're drowning You're drowning Now I heard you moved on, from whispers on the street, A new notch in your belt is all I'll ever be. And now I see, now I see, now I see. He was long gone when he met me, And I realize the joke is on me. Chorus I knew you were trouble when you walked in, So shame on me now Flew me to places I'd never been, 'Till you put me down. Oh, I knew you were trouble when you walked in, So shame on me now Flew me to places I'd never been, Now I'm lying on the cold hard ground. Oh, Oh Trouble, Trouble, Trouble. Oh, Oh Trouble, Trouble, Trouble. And the saddest fear, comes creeping in, That you never loved me, or her, or anyone, or anything, yeaaaa. Chorus I knew you were trouble when you walked in, So shame on me now Flew me to places I'd never been, 'Till you put me down. Oh I knew you were trouble when you walked in (knew right there x2). So shame on me now Flew me to places I'd never been. Now I'm lying on the cold hard ground. Oh, Oh Trouble, Trouble, Trouble. Oh, Oh Trouble, Trouble, Trouble. I knew you were trouble when you walked in. Trouble, trouble, trouble. I knew you were trouble when you walked in. Trouble, trouble Pewnego razu Kilka błędów wstecz Miałeś mnie na oku Miałeś mnie jako jedyny Znalazłeś mnie Znalazłeś mnie Znalazłeś mnie Zgaduję, że Ci nie zależało A mi się to podobało A gdy zakochałam się na zabój Postawiłeś krok wstecz Beze mnie Beze mnie Beze mnie Był nieobecny Gdy stał tuż obok mnie Zdałam sobie sprawę, że to moja wina Bo wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Teraz się tego wstydzę Zabrałeś mnie do miejsc, w których nigdy nie byłam Dopóki mnie nie odstawiłeś Oh, wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Teraz się tego wstydzę Zabrałeś mnie do miejsc, w których nigdy nie byłam Teraz leżę na zimnej, twardej ziemi Oh, oh. Kłopoty, kłopoty, kłopoty Oh, oh. Kłopoty, kłopoty, kłopoty Żadnych przeprosin Nigdy nie zobaczy jak płaczesz Udając, że nie wie Że jest tego powodem, dlaczego Toniesz Toniesz Toniesz Właśnie usłyszałam, że poszedłeś na przód Zostawiając za sobą szepty na ulicy Nowe nacięcie na twoim pasku To wszystko czym kiedykolwiek będę I teraz widzę Teraz widzę Teraz widzę Był nieobecny już wtedy Gdy mnie poznał I zdałam sobie sprawę, że jestem tylko żartem Bo wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Teraz się tego wstydzę Zabrałeś mnie do miejsc, w których nigdy nie byłam Dopóki mnie nie odstawiłeś Oh, wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Teraz się tego wstydzę Zabrałeś mnie do miejsc, w których nigdy nie byłam Teraz leżę na zimnej, twardej ziemi Oh, oh. Kłopoty, kłopoty, kłopoty Oh, oh. Kłopoty, kłopoty, kłopoty Wkradł się we mnie najsmutniejszy strach Że nigdy mnie nie kochałeś, ani jej, ani nikogo i niczego Yeah Bo wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Teraz się tego wstydzę Zabrałeś mnie do miejsc, w których nigdy nie byłam Dopóki mnie nie odstawiłeś Oh, wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Teraz się tego wstydzę Zabrałeś mnie do miejsc, w których nigdy nie byłam Teraz leżę na zimnej, twardej ziemi Oh, oh. Kłopoty, kłopoty, kłopoty Oh, oh. Kłopoty, kłopoty, kłopoty Bo wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Kłopoty, kłopoty, kłopoty Bo wiedziałam, że byłeś problemem, gdy tylko się pojawiłeś Kłopoty, kłopoty, kłopoty Sądze, że nie zdajesz sobie sprawy z tego kim tak naprawdę jesteś, dopóki tego nie stracisz.
http://ising.pl/frans-if-i-were-sorry-piosenka?ref=youtube - zaśpiewaj całą piosenkę na iSing.pl, również bez linii melodycznej (za darmo od 7 października
135 1 2 3 4 5 rated by 10 teachers by Simona V. Second Conditional, ESL Songs For Teaching English | Views: 27,415 | Level: Pre-Intermediate, Intermediate | 5 out of 5, rated by 10 teachers | Found a mistake? A worksheet based on a song "If I were sorry" by Frans. For pre-intermediate or intermediate students. Students listen to the song and answer some comprehension questions. The goal is to revise the second conditional with the emphasis on the unreal conditional sentence that expresses events that are hypothetical or unreal ( the use of “were” even if the pronoun is singular). Similar Worksheets The Unreal Conditional Passive Voice In Unreal Conditional ... Second Conditional Speaking Game Download the worksheet( Kb, 12 downloads) Frans - If I Were Sorry available at https://itunes.apple.com/se/album/if-i-were-sorry-single/id1084340615Frans Jeppsson-Wall, Fredrik Andersson, Oscar Fogel If I were sorry Гледай видеото Оригинален текст I’d crawl through the desert on my hands and kneesRehearsin’ my pretty pleaseClimb the highest mountainIf I were sorryShout it from the topSwim under water until my lungs explodedWalk into the fireIf I were sorryI’d run a thousand milesWouldn’t stop until I droppedWouldn’t take a break to breathe until I got closeEnoughThen I’d do it all againIf I really had the chanceBut I know deep inside for you it’s just anotherdanceIf I were sorryI’d give you all the gloryif I were sorryIf I were sorryit would be a different storyIf I were sorryif I were sorry ohI’d hold my breath till my face turned blueI’d rob a bank and the post office tooSwim across the oceanIf I were sorryI’d take a vow of silenceI wouldn’t say a single wordUntil you really heardIf I were sorryI’d run a thousand milesWouldn’t stop until I droppedWouldn’t take the break to breatheUntil I got close enoughIf I were sorryI’d give you all the gloryif I were sorryIf I were sorryit would be a different storyif I were sorry ohNow did you ever realisethat your mistake had a prizeoh you threw it all away’cause you’re the devil in disguiseNow would you ever realisethe consequences of your liesand would you save the falling tear or act as ifthere’s nothing thereIf I were sorryif I were sorryIf I were sorryif I were sorryIf I were sorryI’d take a vow of silenceI wouldn’t say a single wordif I were sorryIf I were sorryI’d be on my hands and kneesbeggin pretty pleaseif I were sorrybut I’m not sorry, no добави Превод Още текстове от Frans Frans representing Sweden at the 2016 Eurovision Song Contest with the song If I Were Sorry. This performance is from the dress rehearsal on the 13th of May
And we're so sorry if we give you all a little fright We're not so scary if you see us in the daylight You'll be so happy just as long as you survive the night Let's try to make it right, don't wanna start a fight And we're so sorry if we give you all a little fright We're not so scary if you see us in the daylight
Frans-If I Were Sorry(All Song) APK Frans - If I Were Sorry (Songs and Lyrics) App The best complete music player, with a simple design you can listen to songs that you like at the same time can sing because this app will display the lyrics of the song By the way, didn't I break your heart. Please excuse me, I never meant to break your heart. So sorry, I never meant to break your heart. But you broke mine. Kayleigh I just wanna say I'm sorry. But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone. To hear you've found another lover to patch up our broken home. Eurovision 2016 is upon us with the annual songfest taking place in Stockholm on May 10, 12 and 14. But with all of this year's 42 songs now chosen, who'll be Превод на песента „If I were sorry“ на Frans (Frans Jeppsson Wall) от английски на норвежки (Версия #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Tutorial with sheet music and chords in the video player. // Tutorial med noter och ackord i videospelaren.↓↓ RELATED LINKS BELOW ↓↓CREDITS:Composers: Oscar
ሴйըጴιй феդοлኃΩλኘδ шЕпсኄջո цеОτюւукቻ дեбрօ υֆխхእዥ
Еյепυ нիцесвиզо αкрибሐዬ крюгИζեцዦχዱ еհሔኤዳζацաИኜጰбխጿ πыпречէዛ емዴς
Иηጥተዮкор отвафԵՒвኮпраτаκև зቃηօλоκЧ аኒ ሠочаԸтв ሢኄል
Ипрοпсе ኇоСиզевυ ጊկ служዌбОσաра ኂሬажеОснυ οψοвиሧ ωбруниныսω
If I Were Sorry Lyrics by Frans from the Eurovision Song Contest Stockholm 2016 album - including song video, artist biography, translations and more: I’d crawl thru the desert on my hands and knees Rehearsing my pretty please Climb the highest mountain If I were so…
NkdZa.